香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
ahunglennon | 10th Jul 2008, 13:15 PM | 一書己見 | (131 Reads)


卡夫卡小說 - 審判.
主角生日的一天一覺醒來, 突然被人上門告知犯了法.  主角由原先的東奔西走, 企圖力證自己的無罪, 到最後...... 

  我喜歡卡夫卡.

  讀完卡夫卡後, 掩卷抬頭, 就是找不到一個合適的詞彙來形容它. 可以把一些如此黑暗的, 如此悲哀的東西, 寫得這麼淡然, 這麼若無其事, 甚至乎帶點戲謔. 彷彿絕望就是理所當然的事情, 大驚小怪只不過是膚淺徒勞的表現而已. 內裡那種近乎平鋪直述的手法, 讓一切荒謬的事情都來得非常逼真, 實實在在的沒特別, 最後主角的複雜情感及詭異的氣氛, 便不知不覺就此形成. 自此一家, 別無分店. 可能正正就是因為沒有一個現成的詞彙可以形容這種徵象吧, 所以會有 "kafkaesque" 這個新詞彙的誕生. 


徘徊於布拉格街頭的卡夫卡 - 孤獨的身影

  不知為何, 尚算樂觀的我, 從小到大就是喜歡一些調子比較灰暗, 氣氛比較沉重的作品. 例如卡夫卡的小說, Huxley的 "美麗新世界" (Brave New World), James Joyce 的 "都柏林人" (Dubliners), 余華的" 活著" 等等; 當然, 還少不了我的至愛 --  George Orwell 的 "1984". 還記得大慨十多年前看這本書時, 給我的感覺可以用震撼來形容. 有時我想, 可能現在腦裡的潛意識, 或多或少也在受其影響.


James Joyce -- 都柏林人
由多個短篇故事組成的 "都柏林人" -- 內裡描寫不同年齡, 不同階層的主角, 於都柏林社會上所遭遇的憂鬱與無奈, 例如暗戀賭臺上被騙因家庭羈絆而壯志未酬等等. 但描述的手法不是一般的直接了當, 讀者要自己從意境中 "感覺" 出來......


Huxley -- Brave New World (美麗新世界)第一版封面

未來的世界, 所有人類都在出生前已經在試管裡被預先分類 (pre-classified) 為不同品種, 如 alpha, beta, gamma 等等. 出生前, 他們已經註定將來會成為直昇機維修員, 或是科學家. (甚至為了確保使一些嬰兒長大後討厭書本, 而在育嬰房讓他們玩遊戲: 讓他們爬行到一旦接觸書本時, 便將書本通電...$%$#^...經過數次反覆實驗後, 他們便, 終生遠離書本......). 未來沒有父親與母親這回事, 這些都只會在歷史課上被提起, 學生們一聽到便覺嘔心: 這根本就是野蠻人的, 沒有效率的生育方式......在多年後, 基因科技發達的今天, 這些看上去都有可能會成為現實. 但難以置信Huxley在1932年便能寫出這些東西, 還要寫得如此詳細, 彷彿身歷現場一樣.


余華 - 活著
一本很慘, 很慘的書. 關於一個小家庭在過去幾十年來, 在中國土地上"活著" 的故事. 往後一段時間, "徐福貴"三字偶爾也在我腦海裡閃過. 對於很多人來說, 活著從來也不是一件容易的事.
比較眼淺的人, 最好不要在圖書館裡看這書......


George Orwell 的 1984
我的至愛- 書裡最後主角Winston 淚流披面的那句 "He loved big brother", 震撼至今......